# Transifex MCP

> Transifex MCP Server integrates your AI client directly with Transifex. It lets agents list organizations, track projects, and fetch localized content strings across entire pipelines. Instead of navigating multiple tabs to check status or find resource IDs, you tell your agent what you need—like 'Give me all source strings for the checkout page'—and it handles the deep API lookups using tools like `list_resources` and `list_resource_strings`. It moves localization workflow management from manual clicks to simple conversation.

## Overview
- **Category:** developer-tools
- **Price:** Free
- **Tags:** localization, translation-management, multilingual-content, globalization, i18n, workflow-automation

## Description

This server plugs your AI client straight into Transifex. You don't gotta manually jump between tabs or build complex API calls—you just tell your agent what you need, and it handles the heavy lifting using structured tools.

**Discovering Your Content Scope**

The agent lets you map out exactly where all your content lives. If you need to know which accounts are even connected, run `list_organizations` to pull every organization account you have access to within Transifex. You can then drill down into a specific company's details by calling `get_organization`, using the organization's unique slug.

From there, scoping out projects is simple. The agent generates a full list of available projects with `list_projects`, and if you narrow it down to one spot, you get all the data points for that project using `get_project`. To locate specific content buckets—the resources—you'll use `list_resources`, which can optionally filter by a project ID. Once you pinpoint a resource, you pull its full details with `get_resource` by providing the necessary organizational, project, and resource slugs.

**Analyzing Strings and Text Content**

When it comes to auditing the content base, your agent gives you granular control over strings. If you want to see every single source string contained within a specific resource, you run `list_resource_strings`, making sure you provide that resource's ID. This call generates a complete list of all available source texts for review.

To grab the actual text—the live content—you can use two tools. You get a full list of supported language codes by running `list_languages`. If you need specific details about one language, like its code or format, you call `get_language` with that unique ID. For checking individual strings, if you have the string's ID, `get_resource_string` fetches the actual text content for you.

**Tracking Localization Status**

You can monitor your product rollout status by listing projects and checking resource names using the project and resource tools we covered above. The agent helps you track which parts of your product are ready for translation, letting you check the metadata across multiple locations without leaving the chat window. You're moving localization management from clicking buttons to simple conversation.

The system orchestrates complex tasks—from pulling a single localized string down to mapping out every resource in ten different projects and checking their language status—all automatically. It’s pure API power, delivered through plain English commands.

## Tools

### get_language
Retrieves specific details about one language using its unique ID.

### get_organization
Gets detailed information for a single organization by its slug.

### get_project
Retrieves all data points for one specific project, requiring both the organization and project slugs.

### get_resource_string
Fetches the actual text content of one specific localized string using its ID.

### get_resource
Gets details for a resource, needing the organizational, project, and resource slugs.

### list_languages
Returns a full list of all languages that Transifex supports.

### list_organizations
Lists every organization account the user has access to within Transifex.

### list_projects
Generates a list of all available projects, optionally filtered by an organization ID.

### list_resource_strings
Lists the source strings contained within a specific resource, requiring you to provide the resource ID.

### list_resources
Provides a list of all content resources available in Transifex, optionally filtered by project ID.

## Prompt Examples

**Prompt:** 
```
List all my Transifex organizations and their projects.
```

**Response:** 
```
I've fetched your Transifex organizations. You currently have access to 1 organization: 'o:my-org'. Here are the projects under this organization...
```

**Prompt:** 
```
Get the details for the project with ID 'o:my-org:p:my-project'.
```

**Response:** 
```
Here are the details for the project 'o:my-org:p:my-project'. It is currently active and has 5 resources attached to it.
```

**Prompt:** 
```
List all supported languages in Transifex.
```

**Response:** 
```
Transifex supports a wide variety of languages. Here is the list of available language codes and their details...
```

## Capabilities

### Discover project scope
The agent lists and retrieves details about your organizations, projects, and resources using specific IDs.

### Fetch structured content strings
It reads the actual source text (strings) for a given resource or project, letting you audit the content base.

### Analyze language support
The agent queries Transifex to get full lists of supported language codes and specific language details.

### Track localization status
You can list projects and check resource names, allowing you to monitor which parts of your product are ready for translation.

## Use Cases

### Checking content readiness for a new market
A Product Manager needs to know if their app supports German before launching. They tell the agent, 'Show me all supported languages.' The agent runs `list_languages` and immediately confirms the code and availability of German (de). This saves them logging into language settings.

### Debugging a broken content sync pipeline
A DevOps Engineer suspects a project is missing resources. They ask, 'List all contents for my main product line.' The agent runs `list_projects`, gets the correct ID, then uses `list_resources` to show which components are attached. This pinpoints the source of the sync failure instantly.

### Auditing a specific feature's text keys
A Localization Manager needs to see all strings on the 'Account Settings' page for review. They instruct the agent, pointing to the resource name. The agent runs `list_resource_strings` and returns every single key they need to check.

### Getting project metadata before writing code
A Developer needs to know if a specific target project is active or what its ID is for scripting. They ask the agent, 'What are the details of my European marketing campaign?' The agent runs `get_project`, giving them the status and necessary slugs right away.

## Benefits

- Stop clicking through tabs to find data. Instead of manually listing project IDs, the agent uses `list_projects` and then `get_project` in one go, giving you all necessary metadata instantly.
- You can quickly check global support by calling `list_languages`. This gives you a definitive list of language codes without needing to know which ones are active or what their specific IDs are.
- Need to audit content? The agent doesn't just give names; it pulls the actual source text. Use `get_resource_string` to grab the precise string value, bypassing manual copy/pasting from the UI.
- The system lets you map out your entire content structure. By running `list_resources`, you see all available components for a project before diving into individual strings.
- It simplifies complex data retrieval. Instead of fetching a resource and then listing its strings in two separate steps, you can combine the logic: identify the resource using slugs, then ask the agent to run `list_resource_strings`.

## How It Works

The bottom line is: your AI client acts as a single command center, executing multi-step API calls based on conversation, so you don't have to.

1. Subscribe to the Transifex MCP integration on Vinkius. Insert your personal Transifex API token into the server.
2. Your AI client sends a natural language request (e.g., 'List all projects for my main organization').
3. The agent identifies the necessary tools (`list_projects`), runs them sequentially, and returns structured data to you.

## Frequently Asked Questions

**How do I list all my Transifex organizations using the Transifex MCP Server?**
You run `list_organizations`. This tool retrieves every organization account you have access to, giving you a clear list of available slugs and names right away.

**Does `get_resource_string` need all the IDs (org, project, resource)?**
Yes. To get that specific string, the agent needs the full context: the organization slug (`o:`), the project slug (`p:`), and the resource slug (`r:`). These must be provided for the call to succeed.

**What if I only want to see which projects are available?**
Use `list_projects`. You can optionally filter this list by an organization ID, making it much faster than listing everything globally. It gives you a clear view of your project inventory.

**Can I find out what languages Transifex supports with the MCP Server?**
Absolutely. The `list_languages` tool runs on demand, providing an up-to-date list of all supported language codes and their associated metadata.

**When I use `list_resource_strings`, what IDs do I need to provide?**
You'll need the resource ID to list strings. The tool requires the full path, which includes the organization slug, project slug, and the specific resource slug.

**If I use `list_resources`, can I filter by a specific project ID?**
Yes, you can optionally filter results using a Project ID. This lets your agent pull only the resources relevant to that particular project scope within Transifex.

**When I call `get_resource`, what information does it provide beyond just the resource slug?**
It returns comprehensive metadata for the resource, including its unique identifier and whether or not it's currently active. This lets your agent validate project scope quickly.

**If I use `list_projects`, do I have to call `list_organizations` first?**
No, you don't always need to list organizations first. You can pass an optional Organization ID directly when calling `list_projects` to get results for a specific scope.

**Can the AI agent create new translation strings or modify them?**
Currently, this integration focuses on listing and retrieving localization data (projects, resources, strings, languages) to ensure read-only safety.

**What is the format of the organization and project IDs?**
Transifex uses unique slugs prefixed with identifiers, such as 'o:organization-slug' for organizations and 'o:org-slug:p:project-slug' for projects. Your AI will use these to fetch specific details.

**Does this integration support multiple Transifex organizations?**
Yes, the agent can list and interact with all organizations that your API Token has access to.